Origen del título
El título `Libro de los Muertos· se debe a su primer editor y traductor, el egiptólogo alemán Karl Richard Lepsius, quien lo publicó en 1842 como Das Todtenbuch der Ägypter, aunque se dice también que el título procede del nombre que los profanadores de las tumbas dieron a los papiros con inscripciones que hallaron junto a las momias: “Kitab al-Mayitun”, en árabe, que significa “Libro del difunto”. Los antiguos egipcios lo conocían como Libro para salir al día.
Papiro de Ani: es la versión más conocida y más completa del Libro de los Muertos, destacando su longitud (23,6 metros). Este papiro, realizado para el escriba real Ani (dinastía XIX), actualmente se encuentra en el Museo Británico registrado bajo el nº 10.470.
Papiro de Aufanj: actualmente en el Museo Egipcio de Turín, tiene una longitud de 19 metros y 165 capítulos.
Papiro de Iuya: se encuentra en el Museo Egipcio de El Cairo.
Papiro de Ja: se encuentra en el Museo Egipcio de Turín, tiene 33 capítulos.
Papiro de Nu: se encuentra en el Museo Británico (nº 10.477) y posee 137 capítulos
No hay comentarios:
Publicar un comentario